Frederik Foert


Den Kern meiner Arbeit bilden animierte Skulpturen: Als kinetische Konstruktionen aus alltäglichen Gegenständen lassen sie Dinge sprechen, die jeder kennt oder zu kennen glaubt. Indem ich sie aus ihren alltäglichen Ordnungs- und Funktionszusammenhängen herauslöse und neu zusammenfüge fördere ich ihr großes narratives Potenzial zutage. Die Geschichten entstehen beim Betrachten: durch Assoziation mit individuellen Erfahrungen, aber durch Verweise auf Hoch- und Popkultur auch mit kollektiv Erlebtem.


In dieser Samplingtechnik entstehen neben kinetischen Objekten, Rauminstallationen, Videos, Trickfilme, Fotografien, Zeichnungen und Collagen. Wichtig ist mir dabei die Einfachheit der Konstruktion. Meine Skulpturen sind temporäre Bausätze, jeder Gegenstand kann in sein gewohntes Umfeld zurückgeführt werden.




Confronting the perfidities of day-to-day life, Frederik Foert constantly rearranges his household and generates small cinematic moments by constructing kinetic objects. In his work, Foert creates motion studies of several kinds. Ignoring the laws of physics, he builds artistic experimental setups out of everyday items.


Now, it’s not enough to see Frederik Foert as a tinkerer who’s interested in surprising mechanical connections. It’s precisely his narrative skill that constitutes the complexity of his works. Because the way he deals with objects is also the way he deals with much more delicate material: the countless levels of meaning that are inherent in the world of things, as well as the doublings of this world of things in the numerous worlds of images that surround us. All that myth-shrouded stuff lying around. Glamour and nostalgia, movie plots, fashion, and music. Current and bygone trends.


Wanderlust, the feeling of being alive, wildness, horror, desires, and dreams …. It’s a large-scale sampling technique that Frederik Foert uses to cut through everything in order to suddenly tie together

the most remote points with his keen senses.





鉴于日常生活的种种烦琐,弗雷德里克•福亚特时常需要重新安置家中事物,组装可移动物品的过程带来了戏

剧化的小片段。在其作品中,福亚特深入进行了若干种类的动作研究。无视物理定律,他以日常事物构建 起

实验性装置。


而我们不能简单地把费雷德里克看作喜欢捣鼓些小发明、只对那些出人意料的机械原理感兴趣的人。他的叙

事方式构建了他作品的复杂性,他处理物件的方式与他对待更为精细素材的方式如出一辙,这些精细的素材

包括物质世界中不计其数的意义、在环绕着我们的数量庞大的图像之中重建物质世界,所有存在我们身边的

谜团,光鲜亮丽或是怀旧伤感、电影情节、时尚、以及音乐,当下流行、或是已经过去的潮流,对四处飘荡

的热爱、活着的感觉、狂野、恐惧、欲望以及美梦;费德里克里用其宏大的抽样技巧,与敏锐的感知力,在

各种物件与情绪之间穿梭,并在不经意间将一些最不可能产生关系的东西连接起来。